Edgar Allan Poe - Annabel Lee
Üks mu lemmikluuletusi; niivõrd läheb see mulle südamesse. Ei saa vist küllalt selle lugemisest. Ikka ja jälle ülelugemisest.
Kunagi sain 35 krooni eest luulekogu Ronk, kus on kõrvuti nii inglise- kui ka eestikeelsed. Ja... see luuletus on minu arvates üks neist, mis on tõlkimatu...; juba varem sattusin youtube'is peale mõnele videole, mis on selle luuletuse põhjal tehtud, ja siin nad on, minu arvates kaks parimat;
ning see on midagi, mida ma naudin. Need sõnad, see kõla, ja tähendus. Kas saab veel olemas olla midagi... ideaalsemat!?
Esimene variant:
Teine variant:
Kusjuures kunagi meeldis see teine variant rohkem, nüüd aga meeldis esimene rohkem. Vist.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment